Skip Content
Reo Ora Heading

Hei whakanui i te waka wānanga, i whakaterehia ai ki Rāhui Pōkeka i te wīkene ka mahue ake nei, tēnā kia tirohia e tātou ētehi o ngā rerenga kōrero a te Māori, e whakamahi nei i te horopaki o te waka me ōna āhuatanga hei taunaki i tētehi whakaaro, hei whakakaha rānei i tētehi kōrero.

In celebration of the waka wānanga that was held in Huntly this past weekend. Let us look at some Māori sayings within a waka context used to reinforce an idea or emphasise something said.

#ReoOra #MaoriLanguage

 

Kua huri te ihu o te waka

He kōrero ka puta nō tētehi rōpū ka hoki ki te kāinga, he pai hoki tēnei hei poroporoaki. Hei ōna wā, e rongohia ana ētehi e mea ana ‘kua huri te kei o te waka’, kāore tēnei i te tika, ko te ihu ka huri, ko te kei ka whai

 

Kua huri te ihu o te waka

The prow of the waka has turned

We’re off now...

Used by a group who are about to go home, this is also appropriate for a farewell. Sometimes you hear some saying, ‘kua huri te kei o te waka’ (the stern of the waka has turned), this is inaccurate, the prow turns, the stern follows.


 

Hoea tō waka

He kīwaha tēnei, he tohutohu hoki o roto, ā, puta mai ana ka hiahia ana tētehi ki te kī ki tētehi kia whāia tāna e pai ai, me kī, hoea tō waka, takahia tō ake huarahi, rānei.

 

Hoea tō waka

Paddle your boat

Go on then...

This is an imperative idiom, with a form of instruction within it, used when wanting to tell someone to do as they feel necessary, if you want to say to someone to do what they want to do, you say, ‘hoea tō waka’or ‘takahia tō ake huarahi’ (follow you own path).

 E hoe ana tō waka ki whea?

 

Ki te rongohia tēnei kōrero, kua mōhio te tangata mōna te kōrero nei, e pātaitia ana te nui o tana kai i tana pereti.

 

E hoe ana tō waka ki whea?

Where is your waka heading?

Where are you going with all that fuel?

If someone hears this they’ll know it’s about them, questioning the amount of food on their plate.


 

Kaua e rangirua te hāpai o te hoe, e kore tō tātou waka e ū ki uta

He whakataukī tēnei, ā, e tohutohu ana kia mahi ngātahi te iwi, kia ngākau tapatahi, kaua e ngākaurua.


 

Kaua e rangirua te hāpai o te hoe, e kore tō tātou waka e ū ki uta

Don’t paddle out of time, the waka will not reach its destination

This is a proverb referring to working together in unison with the one mind and the one heart.

 

Ki te hoe!

He kupu akiaki tēnei i te tangata, kia tīmata ai ia ki te mahi, kia kaua ai hoki e noho noa iho. Tērā pea kātahi anō tētehi kaupapa ka ara ake, ā, he pai kia puta tēnei kōrero hei whakatītina i te iwi kia tīmata ai ngā mahi. 

Ki te hoe!

To the paddle

Let’s go! 

This is used to prompt people to start something, and not just sit around. If there is an initiative that just come up, this is a good saying to encourage the people to get going and start working. 


 Back to news & events

Published On:

Article By: Hariru Roa & Paraone Gloyne



Other Articles

  • 31 July 2025

    Whānau fuelled success at Te Wānanga o Aotearoa

    Nadia MacDonald’s journey through Te Wānanga o Aotearoa’s Diploma in Small Business and Project Management highlights the power of whānau support, Māori values, and practical learning. Discover how she balanced work, study, and parenting to achieve success and uplift her community.

  • 24 July 2025

    Tamariki once were cherished

    Te Wānanga o Aotearoa’s Te Manawahoukura Rangahau Centre releases Taku Waipiataata, Taku Hei Tāwhiri, a powerful report calling for a revival of gentle, respectful Māori parenting. Discover how tūpuna child-rearing practices can transform whānau wellbeing and uplift future generations.

  • 24 July 2025

    Te Wānanga o Aotearoa chief executive Evie O’Brien announced as Te Kura Toroa

    Te Wānanga o Aotearoa celebrates its 40th anniversary by bestowing chief executive Evie O’Brien with the enduring title of Te Kura Toroa. Discover the cultural significance of this new role and its reflection of leadership, kaitiakitanga, and Māori values.

  • 23 July 2025

    Māori musician's reo Māori journey leads to wānanga kaiako role

    Jordyn Rapana, known as Jordyn With A Why, shares her inspiring journey of learning te reo Māori to raise her tamariki in a reo-speaking home. From immersion study to becoming a kaiako at Te Wānanga o Aotearoa, discover how music, whānau, and culture shaped her path.