A Te Wānanga o Aotearoa librarian is taking Te Matatini Ki Te Ao (Te Matatini to the world) quite literally, and translating the final day of the kapa haka champs into Mandarin – the language spoken by about 1.2 billion people.
Lidu Gong, who speaks fluent Mandarin, English and te reo Māori, will be providing the translations for Māori TV and says while he’s performed kapa haka before, it’s still a daunting thing to tackle.
“To me it’s quite a challenge because I haven’t done this work before and I might not be good enough, but I’m looking forward to it and I’ll do my best,” he says.
On Sunday, Lidu will join the Haka Translate team, who are providing translation services for people watching or listening to the kapa haka performances at Te Matatini via the official Te Matatini app.
Lidu has been learning te reo Māori for about eight years and has immersed himself in Te Ao Māori.
He says that journey has also reconnected him with his Chinese culture and his translations will be beneficial to people of both cultures.
“I see the value of it because in learning te reo and learning Māori culture, I ‘rediscovered’ my own native culture, Chinese traditional culture. There are striking similarities between the two cultures and I want to convey the basic human values and the core of the culture to my iwi.”
He expects there to be plenty of interest from the Chinese community in the coverage.
He has been teaching te reo Māori to the Chinese community in Auckland and says they have a hunger to learn more.
“I have been teaching a Mandarin class te reo Māori and many of them are keen and they are interested in learning te reo and Māori culture. It’s going to be a great experience for me and for the Chinese community.”
Te Matatini Ki Te Ao is in Wellington and runs until Sunday, with Lidu providing Mandarin translation during the finals on Sunday.
Mākereti Papakura, the first Indigenous woman to study at Oxford, to be awarded a posthumous degree
The School of Anthropology and Museum Ethnography at the University of Oxford has announced that pioneering Māori scholar, Mākereti Papakura, will receive a posthumous degree more than 100 years after she began her studies.
Te Wānanga o Aotearoa celebrates 40 years of transforming education
Te Wānanga o Aotearoa celebrates 40 years of transforming education since the opening of O-Tāwhao Marae. Join us for a special Taringa podcast episode and livestream on Facebook.
Discover the inspiring journey of Shelley Hoani, who earned her Doctorate in Indigenous Development and Advancement with Te Whare Wānanga o Awanuiārangi. Learn how her passion for education, Rangahau, and K-pop has shaped her life and career at Te Wānanga o Aotearoa.
Discover how Tāmaki rangatahi are carving their way into a brighter future through the Mahi ā Toi Academy at Rutherford College. Learn how this programme blends traditional Māori art of whakairo with modern tools, fostering a strong connection to whakapapa and Māori culture.